works in translation, AmazonCrossing

I’ll be the first to admit that I’m not always the first person on top of an internet trend or whatnot, but where have I been! Why did no one pull me out of my cave and show me AmazonCrossing. According to Publishers Weekly,

Amazon has established a second publishing imprint, launching, AmazonCrossing, which will do English-language translations of foreign-language books…Amazon said it will choose titles for AmazonCrossing the same way it does for AmazonEncore–using customer feedback and “other data from Amazon sites around the world to identify exceptional books deserving a wider, global audience.” In addition to selling the titles through its own channels, Amazon hopes to sell AmazonCrossing books in bookstores
AmazonCrossing has been around for two years and I’ve only now just stumbled across it. I like the concept. It is bringing international books to a broader American reading audience. It looks like the books are reasonably priced as both paperbacks and  $3.99-$7.99 ebooks. Just more of a distraction for me from work and writing. It looks like you can contact them directly to propose a submission, crossing-submissions@amazon.com.
Advertisements

One comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s